Англійська мова: біль, види болю, сленг про біль (Aches and Pains )

Вітаю! Сьогодні хочеться поговорити про біль, отруєння, хвороби та інші неприємні речі.

Почнемо з дієслів та конструкцій:

  • to ache — боліти;
  • to be off – бути несвіжив, просроченим (про їжу);
  • to get poisoned — отруїтися;
  • What’s the matter? — що сталося;

Види болю:

  • backache — біль у спині;
  • headache — головний біль;
  • stomachache — біль у шлунку;
  • earache — вушний біль;
  • toothache — зубрий біль;
  • sore throat — біль у горлі (виняток);

Фрази:

  • Chronic pain = bad pain that doesn’t go away — біль, який не проходить;
  • A sharp pain = pain that feels like a knife — Різка біль;
  • A dull pain = an ache, rather than a sharp pain — гірший за sharp pain, нестерпний різкий біль;
  • A nagging pain = pain that always seems to be there, almost as if it is reminding you, like a nag! — ниюча біль;

Сленгові фрази:

a pain in the ass (American English) / a pain in the arse (British English) to describe someone who irritates you — використовуються для опису тих, хто вас дратує.

Слово дня: dude — чувак (сленг, у футурамі почув).

Tags: , , ,

Leave a comment