The Present Perfect Tense: Теперішній доконаний час

The Present Perfect Tense означає дію, яка завершилася до поточного моменту або завершена в період теперішнього часу (в цьому році, на цьому тижні). Хоча дієслова в the Present Perfect часто перекладаються українською в минулому часі, слід пам’ятати, що в англійській мові ці дії сприймаються в теперішньому часі, оскільки залежать від цього часу результатом дії. Тобто ми вживаємо The Present Perfect Tense, коли дія, що сталася в минулому наразі має значення.

The Present Perfect вживається для опису дій, які під час мовлення вже завершені. У цьому випадку в центрі уваги перебуває саме завершена дія.

We have bought a new TV set.
Ми придбали новий телевізор (Ми маємо новий телевізор).

The students have left the room.
Студенти вийшли з кімнати (студентів зараз нема в кімнаті).

Go and wash your hands.
Піди і вимий руки.

I have washed them.
Я їх вимив (зараз руки в мене чисті).

Хоча дієслова у The Present Perfect часто перекладаються українською мовою в минулому часі, слід пам’ятати, що в англійській мові ці дії є діями теперішнього часу.

Для the Present Perfect характерні прислівники: already, still, yet, ever, just, recently, never, today, this week.

Вживання:

1. Для позначення дій, які (не) завершилися на поточний момент:

– Have you finished your job?
– Ти завершив роботу?

– Yes, I have/ No, I haven’t.
– Так/Ні.

The train has just arrived.
Потяг щойно прибув.

She hasn’t written the test yet. Вона ще не дописала контрольну

2. Для позначення дій, які відбувалися в минулому, але актуальні зараз:

-Have you passed your driving test?
– Ви вже здали іспит на право керування авто?

– We can’t enter the room.I’ve lost my key.
– Ми не можемо зайти до цієї кімнати. Я загубила ключі.

3. Для опису дій, які почалися в минулому і досі тривають:

I’ ve always liked him.
Він завжди мені подобався (в минулому і зараз).

I have known him for years / since my youth / since 1990.
Я дуже довго його знаю / з дитинства / з 1990 року.

He has written about a hundred novels.
Він написав близько 100 романів.

4. Для позначення дій, що мали місце у період часу, який ще не минув. (з виразами на кшталт “this morning” / “afternoon” / “week” – сьогодні ранком / вдень / на цьому тижні:

Has the postman come this morning?
Поштар приходив сьогодні зранку?

He hasn’t phoned this afternoon.
Він ще не телефонував сьогодні вдень.

3 comments

  1. harm of other times is

  2. я шото понял но шото и нет 🙂

  3. Nixuya ne ponyatno

Leave a comment