Конструкції in spite of / despite / although

Переклад:

  • in spite of — незважаючи на
  • despite — незважаючи на
  • although — хоча

Конструкції in spite of / despite / although використовуються, щоб показати контраст, але є деякі відмінності у структурі.

In spite of / despite

Після in spite of і despite ми використовуємо займенник або іменник.

  • We enjoyed our camping holiday in spite of the rain.
  • Despite the pain in his leg he completed the marathon.
  • Despite having all the necessary qualifications, they didn’t offer me the job.

Пам’ятайте, що герундій — це іменник, що утворений від дієслова.

Єдина різниця між “In spite of” і “despite” є частка of.

Although

Після Although ми використовуємо іменник і дієслово.

  • We enjoyed our camping holiday although it rained every day.
  • Although he worked very hard, he didn’t manage to pass the exam.
  • The holiday was great although the hotel wasn’t very nice.

Ми також можемо використовувати “in spite of” і “despite” з іминником та дієсловом, якщо ми додамо фразу ‘the fact that’.

  • In spite of the fact that he worked very hard, he didn’t manage to pass the exam.
  • Despite the fact that he worked very hard, he didn’t manage to pass the exam.

Even though

Even though сильніше за although.

  • We decided to buy the house even though we didn’t really have enough money.
  • You keep making that stupid noise even though I’ve asked you to stop three times.

Пройти швидку перевірку за цією темою ви можете за адресою
in spite of / despite / although
.

Tags: ,

Leave a comment