Англійські віршики для дітей

Уроки, статті з граматики, адаптовані книжки, аудіо-книги, тексти тощо.

Англійські віршики для дітей

Вірші для дітей англійською мовою добре розвивають навички читання англійських літер та покращують вимову. Нижче наведені найкращі та найбільш відомі вірші на англійській мові.

Як показує практика, діти завжди з цікавістю вивчають щось нове для них. І хоча у віці 2-3 років вони зовсім не розуміють, навіщо з ними говорять, наприклад, англійською мовою, яка їм не знайома, проте, з цікавістю вивчають її, і на відміну від нас дорослих, не задаються питанням: «А мені це треба?» Багато хто з нас з легкістю процитують вірші, вивчені в дитинстві.

Тому до Вашої уваги невеличка підбірка віршів англійською мовою (важчі – з українським перекладом).

Вірші англійською без перекладу

Вірші без перекладу є легшими для читання для дітей дошкільного віку.

Why do you cry, Willy?
Why do you cry?
Why, Willy, Why, Willy,
Why, Willy, Why?

Buzzi bee

Buzzy, buzzy, buzzy bee,
Buzzing round from tree to tree.
Buzzy, buzzy, buzzy bee,
Don’t you dare to buzz near me!
Buzzy, buzzy, buzzy bee,
Buzzing right in front of me,
Buzzy, buzzy, buzzy bee,
You don’t listen well, I see!

Happy Birthday

Happy Birthday to you!
Happy Birthday to you!
Happy Birthday, dear Alice!
Happy Birthday to you!

Colours

Roses are red,
Violets are blue,
Sugar is sweet
And so are you.

Lullaby

Good night, good night,
My little child.
Wake up gay and bright
In the morning light.

Spring

Spring is green.
Summer is brigth,
Autumn is yellow,
Winter is white.

Good night

Good night mother,
Good night father,
Kiss your little son.
Good night sister,
Good night brother,
Good night everyone.

Little bird

Fly, little bird, fly!
Fly into the blue sky!
One, two, three,
You are free!

Numbers

Own, two,
I love you.
Three, four,
Touch the floor.
Five, six,
Mix and mix.
Seven, eight,
It is great.
Nine, ten,
Play again.

Seasons

Spring is green,
Summer is bright,
Autumn is yellow,
Winter is white.

I love my cat

I love my cat,
It’s warm and fat
My cat is grey
It likes to play.

Вірші для дітей на англійській про цифри

Own, two,
I love you.
Three, four,
Touch the floor.
Five, six,
Mix and mix.
Seven, eight,
It is great.
Nine, ten,
Play again.


One, two, three, four, five,
Once I caught a fish alive,
Six, seven, eight, nine, ten,
Then I let it go again.
Джерело: https://dovidka.biz.ua/virshi-dlya-ditey-angliyskoyu


Вірші англійською з перекладом на українську

Вірші з перекладом орієнтовані на дітей шкільного віку, оскільки тут потрібно не тільки читати, але й вже розуміти переклад.

Вірш про порося англійською
I have a pig,
Not very little, not very big,
Not very pink,not very green,
Not very dirty, not very clean.
Вірші англійські для дітей

Good night mother,
Good night father,
Kiss your little son.
Good night sister,
Good night brother,
Good night everyone.


Вірш про весну англійською
Spring is green.
Summer is brigth,
Autumn is yellow,
Winter is white.


Вірш про дощ англійською
Rain on the green grass,
Rain on the tree,
Rain on the house-top,
But not on me.


Rain, rain go away,
Come again another day.


Колискова англійською
Sleep, baby, sleep,
Our cottage vale is deep;
A little lamb is on the green,
With woolly fleece so sort and clean — Sleep, baby, sleep.


Good night, good night,
My little child.
Wake up gay and bright
In the morning light.


Вірш-привітання англійською
Happy Birthday to you!
Happy Birthday to you!
Happy Birthday, dear Carmen!
Happy Birthday to you!


Джерело: https://dovidka.biz.ua/virshi-dlya-ditey-angliyskoyu

Маленька дівчинка- Маленька дівчинка,
Скажи, де ти була?
Була у старої бабусі
На тому кінці села.- Що ти пила у бабусі?
Пила з варенням чай.
– Що ти сказала бабусі?
– “Спасибі” і “прощай”.
Little GirlLittle girl, little girl,
Where have you been?
I’ve been to see grandmother
Over the green.What did she give you?
Milk in a can.
What did you say for it?
Thank you, Grandam.
Хлопчики та дівчаткаЗ чого зроблені хлопчики?
З чого зроблені хлопчики?
З колючок, черепашок
і зелених жаб –
Ось з цього зроблені хлопчики.З чого зроблені дівчатка?
З чого зроблені дівчатка?
З цукерок і тістечок
і ласощів всіляких –
Ось з цього зроблені дівчинки.
Boys and girlsWhat are little boys made of, made of?
What are little boys
made of?
Frogs and snails,
And puppy-dogs’ tails,
That’s what little boys are made of.What are little girls made of, made of?
What are little girls made of?
Sugar and spice
And all things nice,
That’s what little girls are made of.
Baa, Baa, Black SheepBaa, baa, black sheep,
Have you any wool?
Yes ,sir, yes sir,
Three bags full;
One for the master,
And one for the dame,
And one for the little boy
Who lives down the lane.
Баранець- Ти скажи, баранчик наш,
Скільки вовни нам даси
– Не стрижи мене поки що.
Дам я вовни три мішки:
Один мішок – господареві,
Другий мішок – господині,
А третій – дітям маленьким
На теплі фуфайки!
Doctor FosterDoctor Foster went to Gloucester
In a shower of rain;
He stepped in a puddle,
Right up to his middle,
And never went there again.
Доктор ФостерДоктор Фостер
Відправився в Глостер.
Весь день його дощ поливав.
Звалився в калюжу,
Промок іще гірше,
І більше він там не бував.
An Old WomanThere was an old woman
Who lived under a hill,
She put a mouse in a bag,
And sent it to the mill.
The miller did swear
By point of his knife,
He never took toll
Of a mouse in his life.
Стара жіночкаОдного разу бабуся
У нас у містечку
Послала на млин
Мишку в мішку.
Але мірошник ніколи
Мишей не молов,
А якщо  й молов,
То не брав за помол.
 My lunch box

Open my lunch box,
What can you see?
I have got a sandwich,
You can share with me.

I have got a tomato.
I have got a pear.
And I have got some grapes,
And I am happy to share.
 Моя коробка з ланчем

Відкрий мою коробку з ланчем,
Що ти там можеш побачити?
Я маю бутерброд,
Ти можеш поділитись зі мною.

Я маю помідору,
Я маю грушу,
Я маю трохи винограду,
І я рада поділитись.
Маленька дівчинка– Маленька дівчинка,Скажи, де ти була?Була у старої бабусіНа тому кінці села.– Що ти пила у бабусі?Пила з варенням чай.– Що ти сказала бабусі?– “Спасибі” і “прощай”.Little GirlLittle girl, little girl,Where have you been?I’ve been to see grandmotherOver the green.What did she give you?Milk in a can.What did you say for it?Thank you, Grandam.
З чого зроблені хлопчики?З чого зроблені хлопчики?З колючок, черепашокі зелених жаб –Ось з цього зроблені хлопчики.З чого зроблені дівчатка?З чого зроблені дівчатка?З цукерок і тістечокі ласощів всіляких –Ось з цього зроблені дівчатка.What are little boys made of, made of?What are little boysmade of?Frogs and snails,And puppy-dogs’ tails,That’s what little boys are made of.What are little girls made of, made of?What are little girls made of?Sugar and spiceAnd all things nice,That’s what little girls are made of.
РозмоваТітка Трот і кішкаСіли біля віконця,Сіли поруч вечеркомПобалакати трошки,Трот запитала: -Кіс-киць-киць,Ти вмієш ловити щурів?– Мурр! ..- Сказала кішка,Помовчавши трохи.Dame TrotDame Trot and her catSat down for a chat;The Dame sat on this sideAnd puss sat on that.Puss, says the Dam,Can you catch a rat,Or a mouse in the dark?Purr, says the cat.
Гектор-ПротекторГектор-ПротекторБув у всьому  зеленому.Гектор-ПротекторПостав перед троном.                             На жаль, королеві                         Не сподобався він,І Гектор-ПротекторВідправився геть.Hector-ProtectorHector-Protector was dressed all in green;Hector-Protector was sent to the Queen.The Queen did not like him,No more did the King;So Hector-Protectorwas sent back again.
Баранець– Ти скажи, баранчик наш,Скільки вовни  нам даси– Не стрижи мене поки що.Дам я вовни три мішки:Один мішок – господареві,Другий мішок – господині,А третій – дітям маленькимНа теплі фуфайки!Baa, Baa, Black SheepBaa, baa, black sheep,Have you any wool?Yes ,sir, yes sir,Three bags full;One for the master,And one for the dame,And one for the little boyWho lives down the lane.
В гостях у королеви– Де ти була сьогодні, кицько?– У королеви в англійської.– Що ти бачила при дворі?– Бачила мишку на килимі.TravellerPussy-cat, pussy-cat,Where have you been?I’ve been to LondonTo look at the Queen.Pussy-cat, pussy-cat,What did you there?I frightened a little mouseUnder her chair.
Дні у місяціТридцять днів має вересень,Квітень, червень і листопад;У лютому двадцять вісім всього.У всіх інших – тридцять один,Але високосний рік раз на чотири рокиДарує лютому ще один день.Days in the MonthThirty days has September,April, June and November;February has twenty-eight alone.All the rest have thirty-one,But leap year coming once in fourGives February one day more.
Доктор ФостерДоктор Фостер Відправився в Глостер.Весь день його дощ поливав.Звалився в калюжу,Промок іще гірше,І більше він там не бував.Doctor FosterDoctor Foster went to GloucesterIn a shower of rain;He stepped in a puddle,Right up to his middle,And never went there again.
Мишка в мішкуОдного разу бабусяУ нас у містечкуПослала на млинМишку в мішку.Але мірошник ніколиМишей не молов,А якщо  й молов,То не брав за помол.An Old WomanThere was an old womanWho lived under a hill,She put a mouse in a bag,And sent it to the mill.The miller did swearBy point of his knife,He never took tollOf a mouse in his life.
Англійські віршики для дітей

Вірші для дітей англійською мовою добре розвивають навички читання англійських літер та покращують вимову. Нижче наведені найкращі та найбільш відомі вірші

Editor's Rating:
0

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *